Análisis descriptivo de los problemas de traducción encontrados en once poemas del primer tomo de la Obra poética completa de Jorge Carrera Andrade; en la versión realizada por Carlos Reyes y publicada por la Casa de la Cultura Ecuatoriana en abril del 2004

Por: Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2006Descripción: [215] p. 30 cmTema(s): Clasificación CDD:
  • Tesis/418.02/Ll773a
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Info Vol Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
Tesis Tesis Sede Quito Subsuelo Col General Tesis/418.02/Ll773a (Navegar estantería(Abre debajo)) V.1 Ej.1 No para préstamo PUCE136834
Total de reservas: 0
Navegando Sede Quito estanterías, Ubicación en estantería: Subsuelo, Colección: Col General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible
Tesis/418.02/F699t Translation from spanish to english of the psycholinguistics articles Speech and language in cerebral palsy an Infantile bilingualism vs. adult bilingualism pertaining to the book: Psycholinguistics and language disorder readings Tesis/418.02/G165s Les sous-codes de la langue orale, un probleme dans la traduction technique? Tesis/418.02/L78t Técnicas y procedimientos de traducción que pueden facilitar la traducción técnica en el campo de la medicina Tesis/418.02/Ll773a Análisis descriptivo de los problemas de traducción encontrados en once poemas del primer tomo de la Obra poética completa de Jorge Carrera Andrade; en la versión realizada por Carlos Reyes y publicada por la Casa de la Cultura Ecuatoriana en abril del 2004 Tesis/418.02/M761t El tecnolecto dentro de la comunicación lingüística informática y tendencias de traducción directa Tesis/418.02/M929ev La evolución del mercado de la traducción en la ciudad de Quito ¿explosión o implosión? Tesis/418.02/N169t The theory of translation and guidelines applied to the translation of the Jacinto Jijón y Caamaño museum guide / María de Lourdes Narváez Miño ; María Helena Viñán Buitrón.

Licenciada en Lingüística Aplicada

Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura

Bibliografía y sitios web: p. 135-[138]

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.
Recursos Repositorio Herramienta Guias Normativa


 Nuestras Alianzas