The theory of translation and guidelines applied to the translation of the Jacinto Jijón y Caamaño museum guide / María de Lourdes Narváez Miño ; María Helena Viñán Buitrón.

Por: Colaborador(es): Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Lingüística y Literatura 1996Descripción: 172 p. 30 cmTema(s): Clasificación CDD:
  • Tesis/418.02/N169t
Nota de disertación: Tesis
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Info Vol Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
Tesis Tesis Sede Quito Subsuelo Col General Tesis/418.02/N169t (Navegar estantería(Abre debajo)) V.1 Ej.1 No para préstamo PUCE092227
Total de reservas: 0
Navegando Sede Quito estanterías, Ubicación en estantería: Subsuelo, Colección: Col General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible
Tesis/418.02/Ll773a Análisis descriptivo de los problemas de traducción encontrados en once poemas del primer tomo de la Obra poética completa de Jorge Carrera Andrade; en la versión realizada por Carlos Reyes y publicada por la Casa de la Cultura Ecuatoriana en abril del 2004 Tesis/418.02/M761t El tecnolecto dentro de la comunicación lingüística informática y tendencias de traducción directa Tesis/418.02/M929ev La evolución del mercado de la traducción en la ciudad de Quito ¿explosión o implosión? Tesis/418.02/N169t The theory of translation and guidelines applied to the translation of the Jacinto Jijón y Caamaño museum guide / María de Lourdes Narváez Miño ; María Helena Viñán Buitrón. Tesis/418.02/P28t Traducción legal: traducción del inglés al español del documento Bye-Laws of City Investing Company Limited Tesis/418.02/Un2a Análisis de los problemas más frecuentes en la traducción de la subtitulación de series de la televisión norteamericana, causas y alternativas Tesis/418.02/Ur1t Technical translation and the translation of psycholinguistics readings

Licenciada en Lingüística

Tesis

Bibliografía: p. 170-172.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.
Recursos Repositorio Herramienta Guias Normativa


 Nuestras Alianzas