Traducir e interpretar lo público
Series Interlingua ; 145Detalles de publicación: Granada, España Comares, 2016 2016Descripción: ix, 219 p. 24 cm.*ilISBN:- 978-84-9045-350-6
- 418.02/F413t
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Info Vol | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro | Sede Quito Segundo piso | Col General | 418.02/F413t (Navegar estantería(Abre debajo)) | V.1 | Ej.1 | Disponible | PUCE203404 |
Total de reservas: 0
Navegando Sede Quito estanterías, Ubicación en estantería: Segundo piso, Colección: Col General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | |||||||
418.02/Ec71d Decir casi lo mismo | 418.02/Ec71d Decir casi lo mismo | 418.02/En72t Translation and web searching | 418.02/F413t Traducir e interpretar lo público | 418.02/F698v Volgarizzare e tradurre | 418.02/G165e En torno a la traduccion. | 418.02/G165s Les sous-codes de la langue orale, un probleme dans la traduction technique? |
Bibliografía y sitios web: p. [203]-219
No hay comentarios en este titulo.