Análisis de la omisión o mala aplicación de técnicas de ejecución relacionadas con los niveles semántico y pragmático de la lengua encontrados en la subtitulación del DVD pirata de la primera temporada de la serie Two and half men.

Por: Colaborador(es): Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura, 2013 2013Descripción: xiii, 125 p. 30 cmTema(s): Clasificación CDD:
  • T/418.02/D37a
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Info Vol Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
Tesis Tesis Sede Quito Subsuelo Col General T/418.02/D37a (Navegar estantería(Abre debajo)) V.1 Ej.1 No para préstamo PUCE173774
Tesis Tesis Sede Quito Subsuelo Col General T/418.02/D37a (Navegar estantería(Abre debajo)) V.1 Ej.1 No para préstamo PUCE173775
Tesis Tesis Sede Quito Subsuelo Col General T/418.02/D37a (Navegar estantería(Abre debajo)) V.2 Ej.1 No para préstamo PUCE173776
Total de reservas: 0
Navegando Sede Quito estanterías, Ubicación en estantería: Subsuelo, Colección: Col General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible No hay imagen de cubierta disponible
T/418.02/C864t Traducción del español al inglés del video titulado "Vidas independientes" de la Fundación FINE y análisis de los problemas de traducción más frecuentes de la traducción inversa T/418.02/C894e Evaluación lingüístico-traductológica del libro: Las costumbres de los ecuatorianos de Osvaldo Hurtado; del español al inglés = Portrait of a Nation: Culture and progress in Ecuador, Osvaldo Hurtado, translated by Barbara Sipe, April 2010 T/418.02/D37a Análisis de la omisión o mala aplicación de técnicas de ejecución relacionadas con los niveles semántico y pragmático de la lengua encontrados en la subtitulación del DVD pirata de la primera temporada de la serie Two and half men. T/418.02/D37a Análisis de la omisión o mala aplicación de técnicas de ejecución relacionadas con los niveles semántico y pragmático de la lengua encontrados en la subtitulación del DVD pirata de la primera temporada de la serie Two and half men. T/418.02/D37a Análisis de la omisión o mala aplicación de técnicas de ejecución relacionadas con los niveles semántico y pragmático de la lengua encontrados en la subtitulación del DVD pirata de la primera temporada de la serie Two and half men. T/418.02/Er15t Traducción de dos cuentos huaorani: El mono y el picaflor ; La tortuga y el jaguar T/418.02/Es18t Traducción literaria inversa : ¿pueden las palabras expresar la traducción de culturas?

Incluye 2 CD-ROM

Licenciada en Lenguas Aplicadas

Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura

Bibliografía y sitios web: p. 105-111

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.
Recursos Repositorio Herramienta Guias Normativa


 Nuestras Alianzas