Adaptación lingüística y baremación de la escala de bienestar psicológico de ryff al contexto de la población ecuatoriana - 290 páginas ; 17 cm.

Incluye anexos.

Disertación

1. Planteamiento de la propuesta de Investigacion. --2. Marco Teorico. --3. Metodologia. --4 Analisis de Resultados. --5 Conclusiones y Recomendaciones.

Disponible en el Repositorio Digital

La meta del estudio instrumental fue proporcionar una version traducida al castellano, adaptada linguisticamente y dotada de baremacion de la Escala de Bienestar Psicologico de Ryff para el contexto de la poblacion ecuatoriana. Se trabajo con una muestra de 621 participantes de edades entendidas entre 18 y 65 años (M=25,32). Por un lado, la adaptacion linguistica fue llevada a cabo por expertos en traduccion, ajustandose a la poblacion ecuatoriana. Por otro lado, con relacion a la confiablidad, la escala global y las sub escalas del test, arrogaron un alto Alfa de Cronbach (a>,899). Para determinar la validez de convergencia y divergencia del instrumento se tomo en cuenta la Escala de Bienestar Psicologico Para Adultos (Biepsa) cuyo Alfa del Cronbach es (a= ,94) y la Escala de Malestar Psicologico (Kessler) obtuvo una confiabilidad de (a=,762). El indice de convergencia entre el Biesap y el Ryff es de (,642**), entretanto el indice de divergencia entre el Kessler y el Ryff es (-,372**), asi como entre el Kessler y Biepsa es de (-,151**). En cuanto a los baremos de interpretacion, se determino que los baremos originales de las escala no eran aplicables para la poblacion ecuatoriana. De tal manera, se actualizo los baremos de la escala.


BIENESTAR PSICOLOGICO. ESCALA DE BIENESTAR PSICOLOGICO DE RYFF. ADAPTACION.

DISERT 616.89 / M562a