Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 161 resultados.

Ordenar
Resultados
La subtitulación de películas : análisis de las estrategias y de los procedimientos técnicos de ejecución empleados para resolver problemas de traducción por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2009
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: T/418.02/V54s.

Análisis pragmático de la traducción del español al inglés de cartas escritas por niños y adolescentes de la selva amazónica ecuatoriana para sus patrocinadores angloparlantes por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura, 2014 2014
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: T/418.02/V833a.

Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano : siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal por Series Biblioteca Litterae ; 33
Detalles de publicación: Barcelona, España Calambur, 2016 2016
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Quito (1)Signatura topográfica: 019/B648n.

Teoría y técnicas de traducción : primeras etapas / Annette G. Cash, James C. Murray por Series LinguaText Ltd. Textbooks Series
Detalles de publicación: Newark, Estados Unidos Linguatext, 2008 2008
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Quito (1)Signatura topográfica: 468/C268t.

La voce del testo : l'arte e il mestiere di tradurre por Series Universale Economica ; 2321
Detalles de publicación: [Milán, Italia] Feltrinelli, c2012 2012
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Quito (2)Signatura topográfica: 428/C313v, ...

Leer casi lo mismo : la traducción literaria / coord. por Gloria Clavería Nadal ...[et al.] por
Detalles de publicación: Valencia, España Universitat de Valencia, 2014 2014
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Quito (1)Signatura topográfica: 468/C577l.

Die Didaktisierte Übersetzung im fremdsprachenunterricht por Series Opúsculos del CEDAI ; 4
Detalles de publicación: [Quito, Ecuador] [CEDAI] 1999
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Quito (1)Signatura topográfica: 407/M347t.

Metodología de la traducción directa del inglés al español : materiales didácticos para traducción general y especializada por Series Interlingua ; 105
Edición: 3a. Ed.
Detalles de publicación: Granada, España Comares, 2016 2016
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Quito (2)Signatura topográfica: 428/Or6m/2016, ...

Problemas de la traducción de lírica: la Literatura de Francisco Alexander por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2002
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/Al26B9.

Traducción científico-técnica aplicada a la lingüística por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2005
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/Al86t.

Traducción del inglés al español del libro: Do you stutter: a guide for teens por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2003
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/C81t.

¿Cómo hacer una traducción para doblaje? / Catalina Cueva ; Leslie Gutiérrez por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2002
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/C894c.

La traducción, una profesión que nos exige dominio y capacidad lingüística del inglés y el español por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2005
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/D34t.

Los usos del se y sus posibles traducciones al inglés por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2004
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/D587u.

Cómo superar las discrepancias lingüísticas entre el inglés y el español por medio de la aplicación de procedimientos técnicos de traducción por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2003
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/D719c.

Traducción del español al inglés del opúsculo: Reivindicación lingüística y cultura a través de una nueva corriente educativa: la educación intercultural bilingüe en el Ecuador por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2002
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/F181t.

Traducción del español al inglés del opúsculo Bases de la enseñanza de idiomas: un paseo por la neurolingüística, mediante el uso de las técnicas de ejecución por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2002
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/F391t.

Translation from spanish to english of the psycholinguistics articles Speech and language in cerebral palsy an Infantile bilingualism vs. adult bilingualism pertaining to the book: Psycholinguistics and language disorder readings por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2003
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/F699t.

Les sous-codes de la langue orale, un probleme dans la traduction technique? por
Detalles de publicación: París, Francia Ecole Superieure d'Interpretes et de Traducteurs, Université de Paris III, Sorbonne Nouvelle 1979
Nota de disertación: Tesis
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/G165s.

Técnicas y procedimientos de traducción que pueden facilitar la traducción técnica en el campo de la medicina por
Detalles de publicación: Quito Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura 2006
Nota de disertación: Tesis Comunicación, Lingüística y Literatura
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Sede Quito: No se presta (1)Signatura topográfica: Tesis/418.02/L78t.

Páginas
Recursos Repositorio Herramienta Guias Normativa


 Nuestras Alianzas